剧标题:巴斯克维尔的猎犬(The Hounds of Baskerville)
原著标题:巴斯克维尔的猎犬(The Hound of Baskervilles)
巴斯克维尔的猎犬之于福尔摩斯探案集,其意义相当于福尔摩斯探案集之于柯南•道尔爵士。在年幼时读过整套探案集后,印象最深的要数这只猎犬。还记得它那喷火的嘴巴,冒火的眼睛,全身发光的皮毛,似乎还听到它在漆黑的沼泽地上吼叫。
改编一部百年以前的小说,其中一个困难之处可能是如何处理放在当时是很难理解、但放到现在又显而易见的那些造成谜案的理由和细节。这个原著故事是在对神明和诅咒的恐惧下产生的,说到底就像我们普通人一样,对未知的东西会加以想象和放大它的威力。所以从本质上说,改编剧就是抓住“未知”这一点,营造出一只新的巴斯克维尔的猎犬。
改编剧也忠实地执行了原著在制造氛围上所花的精力,因为这只猎犬的故事,多是传闻、传说,真正出现的地方只有那么一两句话,或者一两个镜头,要支撑这么长一个故事,就是要靠制造出神秘的氛围,让人不见猎犬而栗。编剧所用的犯罪桥段,虽然有新科技背景
【神探夏洛克 第二季】Sorry about dinner【@第一集】
转载请注明网址: https://www.hbjiagong.com/hanju/kandianying-1904.html